Travne bilke so ena najodmevnejših pesniških zbirk vseh časov. Izbor in prevod pesmi, ki ga držite v rokah, je nastal že leta 1962, v njem pa je prevajalec Peter Levec izvrstno ujel tako sporočila kot tudi izrazoslovje Whitmanove naturalistične in človekoljubne poezije. Najbolj pomemben ameriški pesnik 19. stoletja slavi ter opeva naravo, ljudi in vse stvarstvo (vključno s civilizacijo), ob tem pa nemalokrat zdrkne onkraj snovnega sveta v metafizična občutenja in osebno izpoved. Prevod je bil nekoliko posodobljen, pretežno pa ohranjen v kar se da izvirni obliki, ki odlično zajame brezčasnost in tehtnost Whitmanove mojstrovine. Knjiga, ki jo je Peter Levec prvič prevedel leta 1962, vsebuje tudi kronologijo Whitmanovega življenja.
Walt Whitman: Travne bilke
15,00 €
Opis
Odslej ne iščem sreče, sreča sem sam,
odslej nič več ne tarnam,
nič ne odlašam, nič mi ni treba,
za mano so tožbe med štirimi stenami,
knjižnice in mrke kritike;
močan in zadovoljen stopam po svobodni cesti.
Dodatne informacije
Dimenzije | 14,5 × 16,5 cm |
---|---|
Prevod | Peter Levec |
Založba | Grafični atelje Zenit |
Leto izida | 2019 (1962) |
Obseg | 146 strani |